Linlin Gao*
![]() |
Lao Tzu |
En China, un gran pensador en nuestra historia Lao Tzu
tenía un criterio conocido sobre la metáfora en el gobierno, diciendo “治大国若烹小鲜” que
significa que gobernar un país grande es igual que cocinar un plato delicioso
que todos los factores tienen que ser justos y adecuados. Es como una tradición
que nosotros los chinos solemos utilizar las metáforas, sobre todo las de cocina,
para explicar los argumentos complicados, especialmente los políticos. Este uso
comenzó desde Yiyin, que nació en la dinastía Xia, la primera dinastía de China
feudal; luego se convirtió en el primer ministro de la dinastía Shang por
ayudar el monarca Shangtang en establecer la segunda dinastía de China antigua,
la dinastía Shang. Yiyin era conocido puesto que él fue la primera persona que
ayudaba al imperador a gobernar el país con la cocina y los principios de
condimentar. Además él también creó “la teoría del calentamiento”, utilizando
la cocina y los cinco sabores con el fin de analizar la tendencia mundial y los
principios de gobernar, persuadiendo a Shangtang a terminar la dinastía Xia y
establecer la dinastía Shang.
En la historia china, muchos funcionarios eran en sus orígenes
cocineros, todo esto muestra que en
nuestra cultura la política, la alimentación y la cocina son conexos. Creemos
que las metáforas alimentarias pueden hacer los principios políticos muy
complicados suficiente fáciles como para que cualquier persona sea capaz de entender,
por ejemplo:
汤得伊尹,祓之于庙,爝以爟,衅以牺猳。明日设朝而见之,说汤以至味。汤曰:“可对而为乎?”对曰:君之国小,不足以具之,为天子然后可具。夫三群之虫,水居者腥,肉玃者臊,草食者膻。恶臭犹美,皆有所以。凡味之本,水最为始。五味三材,九沸九变,火为之纪。时疾时徐,灭腥去臊除膻,必以其胜,无失其理。调合之事,必以甘、酸、苦、辛、咸。先后多少,其齐甚微,皆有自起。鼎中之变,精妙微纤,口弗能言,志不能喻。若射御之微,阴阳之化,四时之数。故久而不弊,熟而不烂,甘而不哝,酸而不酷,咸而不减,辛而不烈,淡而不薄,肥而不腻。”
—— 《吕氏春秋·本味篇》
Estas palabras están
escritas en el libro Lüshi Chunqiu,
una compilación de prosa de las teorías políticas del período de los reinos
combatientes antes de la dinastía Qin de China. Este pasaje nos cuenta una
historia de Yiyin, diciendo que hay un montón de comidas deliciosas en el
mundo, pero si el rey quiere tener la oportunidad de probarlas, lo primero que
tiene que hacer es convertirse en un emperador apropiándose del mundo.
![]() |
鼎(dǐng) |
Esto también refleja la
diferencia entre el pensamiento chino y occidental, por ejemplo, en el antiguo Occidente,
para mostrar el poder de la monarquía se usa el cetro, que se desarrolló a
partir de las herramientas de producción y las armas, pero en China se utilizó
“鼎”(dǐng), un recipiente de
cocina con tres o cuatro patas y dos orejas, usado en la China antigua. Estaba
considerado como la fundación del país y el símbolo del régimen.
¿Por qué nosotros los
chinos preferimos utilizar la cocina para explicar los principios del gobernar?
Supongo que es porque el arte insondable de gobernar y la cocina comparten muchos
puntos comunes, que ambos contienen las filosofías sobre la regulación
integral, hacer cambios e innovaciones para llegar a un estado templado,
armonioso y unido. Por lo tanto, la manera más fácil de entender el arte de
gobernar es ilustrarlo con los principios alimentarios. En otras palabras, en
China, la alimentación no es sólo un recurso para prolongar la vida de la
persona, sino también se debe cumplir las regulaciones de cultivar la moralidad
individual, armonizar la familia, incluso gobernar el país; por esto las
metáforas de la cocina se han convertido en el tipo de metáfora más utilizado
en nuestra lengua y en la vida política.
* Linlin Gao es licenciada en Filología y Máster en Periodismo por la UCM.