por Kai Zeng*
Análisis de la película ¨Mil Años de Oración¨ desde una perspectiva del contexto intercultural
En la primera sesión del Cineforum del
semestre 2015-2016, apreciamos una película interesante, llena de detalles. Se
centra en temas de la comunicación intercultural. Está titulada por un antiguo
y elegante refrán chino ¨Mil Años de Oración¨.
El director Wayne Wang, estadounidenses
de origen chino, es quien dirige los excelentes trabajos como ¨The Joy Luck
Club¨, ¨Caja China¨ y ¨Sucedió en Manhattan¨. Nos cuenta una intrigante
historia por sus buenas habilidades dramáticas:
El señor Shi, un viudo jubilado que vive
en Pekín, va a los Estados Unidos para visitar a su única hija Yilan, que trabaja
en una universidad como bibliotecaria y se ha divorciado. Su intención es estar
con ella hasta que consiga rehacer su matrimonio. Para él, su hija necesita
ayuda para superar los tiempos difíciles. Sin embargo, cuando él insiste en
conocer las causas del divorcio, su hija empieza a escapar. Un drama de la
familia, que parece aburrido, fue organizado como película de misterio por
Wayne Wang, que nos dirige para desbloquear los suspensos paso por paso. Por
fin, a través de un choque, un intercambio de igualdad, una comunicación entre
la hija y el padre, que absolutamente pertenecen a dos distintos contextos
culturales, empiezan una deconstrucción con mucho cuidado humano, y también nos
deja un gran espacio de reflexión.
Desde un punto de vista de la comunicación
y la cultura, esta obra nos ofrece muchos aspectos destacados, que confirman
las teorías clásicas.
La comunicación y el contacto reducen el
prejuicio.
Yilan y el señor Shi no sólo representan
una pareja de hija y padre, sino que son representantes de dos grupos de
personas de diferentes contextos culturales. Todos los aspectos de estos grupos
son distintos, como la edad, la creencia, el valor, la moralidad, etc. Cada
grupo mantiene los estereotipos, incluso prejuicios contra el otro.
El señor Shi simboliza el grupo
caracterizada por la autoridad, responsabilidad del padre, también simboliza la
tradición de la sociedad patriarcal. Todas sus palabras surgen en el contexto
cultural chino. Él mantiene prejuicios contra su hija; pensó que su hija tenía
problemas, que no correspondía con los valores familiares de la cultura
tradicional china. Yilan simboliza el grupo caracterizada por la libertad, la independencia
y la igualdad, es la representante del contexto cultural occidental. Sintió que
su padre estaba muy taciturno y conservador, tenía miedo de ser interferida por
su control parental tradicional chino, por eso escapaba en las primeras etapas
del contacto, resistía, no quería comunicar con su padre. En China y los
Estados Unidos existen varias gentes que son parecidas con esta par de hija y
padre. Ellos no son dos personajes, sino que son fieles retratos de dos grupos
diferentes.
Los intercambios iniciales entre la hija
y el padre han fracasado, porque la distancia, la diferencia entre generaciones
y la diferencia cultural construyen un muro entre los dos. Como si fuera el
mundo occidental y el mundo oriental bajo el contexto histórico de la Guerra Fría,
están divididas por la Cortina de Hierro, están confinados en dos dimensiones
sin comunicación.
La parte más maravillosa es el proceso
de la re-deconstrucción de la relación entre el padre y la hija, en esta parte,
el director nos muestra un fenómeno: que el contacto entre dos grupos en
determinados situaciones reduce los prejuicios.
Según Allport, los estereotipos son
persistentes y difíciles de cambiar, pero el contacto grupal debe mejorar las
relaciones entre grupos, reducir el prejuicio, los correspondientes
estereotipos y la discriminación. El prejuicio puede ser reducido por un
contacto a igual status entre los grupos mayoritarios y minoritarios, si
procuran objetivos comunes. El efecto se ve muy reforzado si este contacto está
sancionado por soportes institucionales, y siempre que sea de tal suerte que
lleve a percibir intereses comunes y una común humanidad en los miembros de los
dos grupos. (Allport, 1955)
En el inicio de la película, el status
de la hija y el de su padre no son iguales. El señor Shi se consideraba una
persona mayor con mucha experiencia, autoridad y responsabilidad, esto
dificulta el intercambio de igualdad entre ellos. Pero el padre tenía una
intención subjetiva de comunicar, por eso, través de unas comunicaciones con
diferentes personas, como la mujer iraní, él logró una nueva comprensión de los
valores familiares, empezó a reformar su actitud y volvió a ajustar su status.
Estos detalles nos muestran que el padre busca un cambio o una solución
activamente y su esfuerzo es progresivo y positivo. En el mismo tiempo, la hija
adoptaba una actitud evasiva, no quería escuchar a su padre. En el principio,
ella no eligió el camino de la comunicación, sino que preparó un plan de viajes
para su padre. En mi opinión eso no es una forma de rechazar, sino que es otra
manera, con el propósito de cambiar a su padre y promover su entendimiento de
los Estados Unidos y el mundo occidental, a través de viajes. Vale la pena
mencionar que, en este caso, la hija y el padre tienen los buenos motivos
subjetivos, ambas querían adoptar medidas para mejorar la situación. Podemos
decir que la hija y el padre perciben intereses comunes y una común humanidad.
Esto es un requisito previo para reducir los estereotipos y prejuicios a través
del contacto.
La discusión en mitad de la noche es
considerada como el clímax de toda la obra. En esta escena, Yilan sustituyó su
padre para contar la realidad que él antes no había enfrentado ni aceptado. Con
esta manera directa destruyó el mito construido por el señor Shi. Cuando su
padre no habla con una postura alta y no mantiene prejuicios, ellos lograron
buenas oportunidades de igualdad para el intercambio. Al día siguiente, los dos
personajes mantuvieron sus propios puntos de vistas y actitudes, pero también
prefirieron respetar al otro, mutuamente, y por fin buscaron un común
denominador.
Estos dos personajes nos hacen
reflexionar sobre los pueblos que viven bajo diferentes contextos culturales.
Por ejemplo, los políticos chinos socialistas siempre mantienen estereotipos
contra los americanos capitalistas y algunos de los occidentales tienen varios
prejuicios contra los chinos por la falta del contacto y la comunicación; Confirmaron
la teoría de Allport, y nos muestra una realidad muy importante, que el
contacto a igual status produce un intercambio de igualdad por la vía de la
comunicación, promueve la comprensión mutua y reduce los estereotipos y
prejuicios.
Emoción y expresión bajo diferentes
contextos culturales.
Yilan está en un contexto cultural tan
distinto del de China que, en comparación, este contexto cultural es mucho más
abierto y moderno. Por eso, su forma de pensar y habito de la comunicación
están en marcado contraste con los de su padre, que están caracterizados por un
contexto cultural típicamente tradicional chino.
La barrera de la comunicación entre el
padre y la hija está causada por las diferencias culturales que expresan los
dos contextos culturales diferentes. Muchos detalles de la película muestra
esta realidad.
Por ejemplo, se encuentran en diferentes
contextos culturales, el padre y la hija mantienen diferentes entendimientos
sobre el concepto del "destino". Para el señor Shi, "el destino"
significa que en toda la vida un hombre solamente puede tener una mujer o una
esposa solamente puede pertenecer a un esposo. Pero para Yilan "el
destino" significa apreciar cada momento y vivir alegre con lo que tú
quiere cada día. Obviamente, el padre piensa y comunica según el contexto
cultural chino, cerrado, ideal y tradicional, y la hija prefiere un contexto
internacional, realista y moderno.
Yilan quiere comunicarse con sus amigos
extranjeros, en contrario no habla mucho con su padre chino. En la vida
cotidiana, prefiere comunicar con su novio ruso con el inglés, un lenguaje de
un contexto cultural abierto, o con el ruso, lengua moderna de su novio, en
comparación, no acostumbrado a usar el idioma chino. Ella está escapando del
contexto cultural chino y se va a integrar activamente al contexto cultural
americano o internacional.
En la película, la realidad es que Yilan
no fue abandonado por su marido chino, sino que lo abandonó ella. En mi
opinión, en esta obra el personaje del marido chino simboliza el contexto
cultural chino. Aparentemente, Yilan huyó de una relación marital, pero en
realidad huyó del contexto cultural chino. Bajo el contexto cultural chino, una
mujer debe seguir la tradición de la fidelidad, pero esta tradición está basada
en una sociedad feudal patriarcal. En este contexto, una mujer no debe satisfacer
su propio amor y pasión, sino que debe cubrir la tradición feudal, una
situación social de desigualdad, la responsabilidad familiar como un contrato
feudal.
El contexto cultural cerrado causa los
estereotipos y prejuicios
El intercambio de igualdad requieren un
buen ambiente caracterizada por el respeto,
la apertura y la libertad; estos aspectos deben ser producidos en un
contexto cultural abierto. En contrario, un contexto cultural cerrado puede
causar mala comunicación y reforzar determinados estereotipos y prejuicios.
Esta película refleja un fenómeno
universal en China que es que los miembros de la familia comunican poco en la
casa, no expresan directamente a las personas familiares, pero ellos no tienen
miedo por hablar con los desconocidos. ¿Por qué hay gentes que siempre adoptan
una postura defensiva en la casa y seleccionan una actitud relajada fuera? Creo
que hay muchas expresiones, pero la película nos deja un comentario constructivo:
es que en China, con su propio contexto cultural cerrado, obliga a la gente
para formar un mecanismo de autoprotección para evitar el daño de la gente de
alrededor.
En la obra clásica china sobre la
política, la guerra y la interacción civil "Treinta y seis
estratagemas", hay una teoría que es ¨Asociar a los países lejanos y
atacar a los cercanos¨. (AA.VV., 2010, traducida por YuQian) Este libro fue
publicado por primera vez en la dinastía Ming, pero su idea central está
heredada del pensamiento militar en el período de la dinastía Qin, mil años más
temprano. El Imperio Qin incluso desarrolló su propia estrategia militar y
política diplomática basada en esta teoría. Eso indica que en la antigüedad,
los antepasados chinos creían que las gentes e los alrededores son mucho más
peligrosos que las personas distantes.
Este pensamiento es muy fácil de
explicar, porque para un imperio feudal con territorio vasto y recursos ricos,
para su clase dominante, las luchas cortesanas de poder que pueden ocurrir cada
día son mucho más destructivas y preocupantes que las disputas territoriales
que estallan ocasionalmente en la frontera lejana.
En la antigüedad, el entorno geográfico
chino estaba muy cerrado, al este y al sur está el mar, al oeste están las
montañas, al norte son estepas y desiertos, en el mismo tiempo, en su interior
hay una gran cantidad de tierra disponible para desarrollo de la agricultura.
Sin duda este ambiente geográfico caracterizado por la autosuficiencia debilita
el deseo subjetivo de los chinos para explorar el espacio exterior y para
comunicar con otros estados y naciones.
Hay un refrán popular chino, traducido
en español como: ¨Barra usted mismo la nieve en frente de la puerta de su casa,
no se preocupe por la helada sobre los azulejos de su vecino¨ que enseña a la
gente a organizar bien su propia vida, y a que no se meta en la vida de su
vecino, así que describe una sociedad muy cerrada. Bajo la influencia del
cerrado entorno geográfico continental y un contexto cultural cerrado, los
antepasados chinos formaban un pensamiento conservador, preferían organizar el
mundo interior y espiritual, no tenían mucho interés por el mundo
exterior.
Al estudiar la larga historia de China,
rara vez vemos agresiones externas, pero podemos mencionar muchos cambios de
dinastía. En un medio ambiente casi enclaustrado tal como China antigua, bajo
una condición del tráfico subdesarrollo, los conflictos producidos en el
interior son más comunes que las amenazas externas, por eso los chinos tienen
bastantes experiencias de la lucha interna.
Según la película, el señor Shi conocido
por su hija es taciturno en China, no expresa emociones. Pero representa un
fuerte deseo de comunicarse cuando está fuera de su país, incluso en el vuelo
para los Estados Unidos. Para él, China es peligrosa, en el período de la
revolución cultural, los compañeros a su lado le causaron lesiones graves y
cambió la trayectoria de su vida, pero en un ambiente nuevo, lejos de los
conocidos, bajo contexto cultural abierto, no existen competencias ni amenazas,
no tiene presiones de comunicar ni miedos contra los rumores. Ya no es
necesario controlar sus propios deseos y ocultar sus emociones
En la última escena, el señor Shi dejó
de interferir y cambiar la vida de Yilan y adoptó la recomendación de su hija,
fue a viajar los Estados Unidos, pero mantuvo su propio principio, eligió para
viajar el tren. En este momento, el padre y la hija buscaron un terreno común y
lograron un resultado más perfecto de la comunicación. Este final se trata de
un sentido muy profundo.
¨Mil Años de Oración¨ nos inspira mucho
para pensar las cuestiones sobre la comunicación intercultural y otros temas
relacionados.
Referencias:
Allport, G. (1954): La naturaleza del
prejuicio. Argentina, Editorial Universitaria de Buenos Aires-Rivadavia
1571/73. Cuarta edición, traducida de la tercera edición (1955) por Ricardo
Malfé.
Colectivo (2010): Treinta y seis
estratagemas. Pekín, Editorial ZhongHua. Primera edición, traducida por Yu
Qian.
* Kai Zeng es Máster en Periodismo por la Universidad Complutense de Madrid. Realiza su doctorado en la UCM.
No hay comentarios:
Publicar un comentario